Мекленбургские читатели барона Герберштейна
anrike
Image Hosted by PiXS.ru В новом выпуске журнала Valla вышла моя статья о судьбе гипотетического допущения Сигизмунда Герберштейна о происхождении варягов,

Рыбалка А.А. Мекленбургские читатели барона Герберштейна // Valla. Интегрированный историко-филологический журнал европейских исследований. Том 3, № 5 (2017). Стр. 53-65.

Волею обстоятельств статья оказалась десятой из опубликованных мною за последние три года. Сам себе удивляюсь ...

Образцовые весы комиссара Крекшина или вагры из Абова
anrike
Image Hosted by PiXS.ru

Он слагал предсказания, выдумывал речи, изобретал факты. Трудно вообразить, чтобы можно было так бессовестно обманывать современников и потомство, как обманывал Крекшин ...
// Н.Г. Устрялов о Петре Крекшине

У бывших октябрят и пионеров словосочетание «комиссар Крекшин», вероятно, должно будировать фантазию образом пыльной будённовки, перетянутой портупеей кожанки, болтающей у колен кобуры маузера и, конечно, красных революционных шаровар. Однако, подобные героические или, напротив, зловещие ассоциации у старинного слова «комиссар» появились лишь вследствии фонаря коменданта Делонэ и хирургического инструмента доктора Гильотена. С незапамятных же времён слово это означало не более, как человека, принявшего на себя некоторую «комиссию», т.е. поручение, следовательно, комиссар был, в сущности, «порученцем».

Именно в этом качестве провёл тридцать лет своей служебной карьеры Петр Никифорович Крекшин, герой нашего очерка. В бурных обстоятельствах Петровского царствования и последующего «царства женщин» ему неизменно приходилось оставаться в этом статусе и, в конце концов, слово «комиссар» стало едва ли не естественной частью имени Крекшина, в тех, нечастых, случаях, когда его упоминали в официальных документах.

Помещик Шелонской пятины и коренной петербуржец, Крекшин, несмотря на личное знакомство с Петром, Меншиковым, Татищевым и многими знаменитостями того времени, на их фоне был всегда лицом сугубо второстепенным и это пагубно сказалось на фактах его биографии, многие из которых до последнее времени были неясны либо неизвестны и лишь в последние десятилетия были выяснены и обнародованы П.А. Кротовым, работами которого мы далее и воспользуемся.
В духе представленного выше эпиграфа Крекшин мистифицировал ...Свернуть )

Сулакадзев и жены Ивана Грозного
anrike
Image Hosted by PiXS.ru В новом выпуске журнала "Историческая экспертиза" вышла моя статья

Рыбалка А.А. Семь невест тирана Ивана (А. И. Сулакадзев и жены Ивана Грозного) // Историческая Экспертиза. № 2. 2017. С. 160-180

Автор осуществляет поиск дополнительных сведений, характеризующих ранние представления о матримональной политике царя Ивана Васильевича в контексте бытования фальсификата «Хронограф о браках Царя Иоанна Васильевича», приписываемого А. И. Сулакадзеву. Полученные результаты позволяют указать на несколько известных произведений XVIII в., таких как работы А. П. Сумарокова, Г. Ф. Миллера, Т. С. Мальгина, как на источники тех сведений фальсификата, происхождение которых остается по сей день неясным. Помимо этого анализируется судьба самого рукописного сборника, содержавшего фальсификат, подтверждается принадлежность его лицу, создавшему поддельный источник — Сулакадзеву. В конце статьи автор предлагает комментированный полный текст «Хронографа о браках», практически неизвестный по русскоязычным публикациям.

Вот бы ещё издателя для книжки найти ...

Бывый брат инок Никодим: Antiquitates Rossicas ...
anrike
Image Hosted by PiXS.ru Столовавшийся пять лет по московским монастырям, Бурхард Адам Селлий вернулся в 1741 г. в столицу бедным, как церковная мышь, вероятно, продолжая вынашивать те же грандиозные творческие планы, о которых писал в письме Франке. Однако, прежде, чем реализовывать эти планы, нужно было что-то есть и где-то жить. Селлий обратился в датское посольство, предложив услуги переводчика, с тем же самым пошёл в Академию, а после переворота Елизаветы, неумедлил предложить услуги секретаря графу Лестоку. Все предложения были приянты, но особых дивидендов Селлию это не принесло.

В архиве датского посольства в Петербурге имеются документы руки Селлия – переписанные или переведённые им в 1742-1743 гг. по поручению секретаря посольства Йохана Кёфоэда, вошедшего в трудное положение своего соотечественника. С весны 1743 г. Койфоэд несколько раз давал Селлию в долг, в результате, к осени 1744 г. Селлий был должен секретарю 125 рублей, помимо иных своих долгов. Летом 1744 г. Кёфоэд был отозван из Петербурга и передал долговые обязательства Селлия своему преемнику Маттеусу Йенссену, из писем Селлия к которому мы и знаем об обстоятельствах последних лет жизни Селлия.
Из этих писем становится более ясен и характер отношений Селлия с Лестоком ...Свернуть )

Бывый брат инок Никодим: Schediasma litterarium ...
anrike
Image Hosted by PiXS.ru Бурхард Адам Селлий издавна был и остаётся неизменным персонажем биографических словарей не столько как автор первого библиографического пособия по русской истории, сколько в силу своего перехода в православие и монашества в столичной Лавре, при том, что пособие было написано в то время, когда автор его, полагаю, ни о каком монашестве своём грядущем ещё и не подозревал. Нас же Селлий будет интересовать сейчас, как гипотетический образец рецепции сведений Латома-Хемница-Томаса в работах русских историков XVIII столетия.

Для решения указанной задачи важны биографические сведения об авторе «Зерцала исторического российских государей», которые, по сей день, остаются в российских публикациях весьма запутанными и туманными. Из-за досадной опечатки в Вивлиофике Н.И. Новикова – годом приезда Селлия в Россию был указан 1722 вместо 1732 и заведомо неточного года его рождения – 7223 от С.М. в этой теме возник и реплицируется по сию пору ряд ложных сведений относительно дат и обстоятельств жизни Селиия в России.
Между тем, на родине Селлия давным-давно по архивным материалам восстановили ...Свернуть )

У разбитого ушата : ... и тут наступила полная икономасия ...
anrike
Image Hosted by PiXS.ruВ 1706 г. проректор гюстровской гимназии Фридрих Томас издал свои «Анналы Гюстрова», посвящённые истории владений князей Верль. В них он показывает знакомство с рукописями Латома и Хемница (именно так – Latomus & Chemnitius) применительно к событиям 1218 и 1270 гг., однако, предлагая свою родословную схему Мекленбургских герцогов, начинает с жившего в X веке Биллунга-Мстивоя и дипломатично указывает, что Антюр, Радагаст, Ариберт, конечно, упоминаются, но в Гюстрове не сохранилось памяти о них (Tacebimus igitur Anthyrios, Rhadagajsos, Aritbertos cæterosque Familiam hic quidem ducentes, at Memoriam Güstroviensem excedentes). Таким образом, при отсутствии «сей верной оказии» Томас был склонен вполне адекватно оценивать сведения из «мифической» родословной.
Оказия, однако, случилась десять лет спустя ...Свернуть )

У разбитого ушата : больше радегастов, хороших и разных ...
anrike
Image Hosted by PiXS.ru

В 1708 году Иоганн Гюбнер опубликовал знаменитые «Генеалогические таблицы» («Genealogische Tabellen») мекленбургских и голштинских князей, в том числе — манускрипт Иоганна Фридриха фон Хемница 1687 года, согласно которому основатель древнерусского государства князь Рюрик был сыном бодричского князя Готшалка (Годслава, Готлейба), который погиб в войне с данами в 808 году. По другой родословной, приведённой Гюбнером, Рюрик — представитель побочной ветви герульских, вандальских и вендских королей
// Русская Википедия об Иоганне Хюбнере



В связи с публикацией моей последней статьи об источниках текста Ксавье Мармье, выход которой, относительно времени её написания, изрядно затянулся, моё внимание обратили на новую статью, посвящённую критике «мекленбургской генеалогической традиции» по произведениям главного её адепта. Заинтересовавшись текущей ситуацией в этой, несколько забытой мною теме, я посмотрел сами новые статьи по теме, критические рецензии на них, посмотрел, что об этом пишут «вообще» и был несколько шокирован фразой, которую привожу в эпиграфе.

Точного источника её я не знаю, да и не искал его. Понятно, что про реальное содержание 112 и 192 таблиц у Иоанна Хюбнера со времён Е.В. Пчелова не написал только ленивый, но приведённое в эпиграфе представляет собой, видимо, новый этап в интерпретации сведений Хюбнера. Трудно сказать насколько замена заведомо ложного суждения на очевидно абсурдное может добавить убедительности отстаиваемым взглядам, но нельзя не признать, что подобное является характерным признаком фирменного стиля адептов «мекленбургской генеалогической традиции».

В конце концов, у меня возникло желание ещё раз вернуться к финалу своей статьи, где я скороговоркой описал цепочку источников, в конце которой оказался Мармье, и более подробно рассмотреть начало этой цепочки, в которую Хюбнер, по моим представлениям никак не вписывался.
Разумеется, таблицы Хюбнера, как и обширные примечания к этим таблицамСвернуть )

Мы, Раменские : архивная справка
anrike
Image Hosted by PiXS.ru В архивном фонде Тверской духовной консистории в метрической книге Владимирской церкви села Березки Вышневолоцкого уезда Тверской губернии за 1913 год имеется запись № 07 о рождении 07 апреля у учителя Двухклассного Министерского Березинского училища Аркадия Николаева Раменского и его законной жены Анны Николаевой, оба православного исповедания, сына Антонина (так в документе).

Таинство крещения совершено 11 апреля священником Николаем Синицыным с дьяконом Евгением Предтеченским и псаломщиком Василием Синевым (так в документе). Восприемниками при крещении названы священник Николай Андреев Синицын села Березки и его дочь Вера Николаева Синицына.

Напротив записи имеется помета, сделанная другим почерком: «19/X-33г.». Основание: Ф.160. Оп.15. Д.2579. Л.337об-338.

Оказывается Антонин Аркадьевич получил своё редкое имя ...Свернуть )

Не только медведи ...
anrike
... бродят неприкаянно по улицам русских городов ...

Image Hosted by PiXS.ruImage Hosted by PiXS.ruImage Hosted by PiXS.ru

Возвращаясь к Ксавье Мармье
anrike
Image Hosted by PiXS.ru В новом выпуске журнала "Славяноведение" вышла моя статья о соблазнившем В.И. Чивилихина и А.Г. Кузьмина фрагменте "Писем о Севере" Ксавье Мармье

Рыбалка А.А. О псевдофольклорном характере легенды о Рюрике, Сиваре и Труваре // Славяноведение. №4. 2017. С. 93-98.

Автор статьи рассматривает бытование в отечественной историографии и реальные основы рассказа о том, что известный французский писатель и путешественник Ксавье Мармье во время поездки по Северной Германии, занимаясь сбором этнографических сведений, обнаружил бытующую «среди народа Мекленбурга» легенду о трех братьях - Рюрике, Сиваре и Труваре, отправившихся, в поисках лучшей доли, править на Русь, в чем традиционно видится параллель с рассказом «Повести временных лет».

Как таковая, статья представляет собой несколько переработанный и дополненный вариант материала, некогда размещённого в моём журнале ...

?

Log in

No account? Create an account